Trad. de Arsen Arzumanyan și Vartan Martaian
Mi gdal ser | O linguriță de dragoste |
Inci es zarmațats du nayum, Mite yergeanik ces tesel? Zarmațel es… Inci-vor baner es du khosum U qătid tak mișt păntpăntum Tserațel es… Mi gdal ser es du korțrel, Yete uzum es du tesnel Mi gdal ser es du korțrel, Inciqan el vor qez kehtoten Mi gdal ser es du korțrel, Gone yerqov mi ban pokhenq |
Ce te uiți așa uimit? Oare nu m-ai văzut fericit? Te-ai mirat… Îndrugi ceva Și mormăi ceva sub nas, Ai îmbătrânit… Ai pierdut o linguriță de dragoste, Dacă vrei să vezi culorile vechi Ai pierdut o linguriță de dragoste, Cât de mult te-ar murdări, Ai pierdut o linguriță de dragoste, Măcar prin cântec să schimbăm ceva, |
Մի գդալ սեր
Ի՞նչ ես զարմացած դու նայում,
Մի՞թե երջանիկ չես տեսել,
Զարմացել ես:
Ինչ-որ բաներ ես դու խոսում
Ու քթիդ տակ միշտ փնփնթում
Ծերացել ես:
Մի գդալ սեր ես դու կորցրել
[Մի գդալ սեր, մի գդալ սեր]
Մի գդալ սերն է պակասել
[Մի գդալ սեր, մի գդալ սեր]
Մի գդալ սեր ենք քեզ բերել
[Մի գդալ սեր, մի գդալ սեր]
Մի գդալ սեր չի պակասել:
Եթե ուզում ես դու տեսնել
Գույները հին մեր քաղաքի,
Պիտի երգես:
Եթե ուզում ես դու տեսնել
Քաղաքի պարզ, հին դեմքերին,
Պիտի երգես:
Մի գդալ սեր ենք ունեցել
[մի գդալ սեր, մի գդալ սեր]
Մի գդալ սեր չենք մենք կորցրել
[մի գդալ սեր, մի գդալ սեր]
Մի գդալ սեր չի պակասել
[մի գդալ սեր, մի գդալ սեր]
Մի գդալ սերն է…
Ինչքան էլ որ քեզ կեղտոտեն,
Մեկ է սրտիս մեջ դու կապրես,
Դու իմ քաղաք:
Ու կտեսնես քեզ կփոխենք,
Նոր գույները քեզ կբերենք
Ու կսիրենք:
Մի գդալ սեր ենք ունեցել
[մի գդալ սեր, մի գդալ սեր]
Մի գդալ սեր չենք մենք կորցրել
[մի գդալ սեր, մի գդալ սեր]
Մի գդալ սեր ենք ձեզ բերել
Մի գդալ սեր չի պակասել
[մի գդալ սեր, մի գդալ սեր]
Մի գդալ սերն է…
Գոնե երգով մի բան փոխենք,
Ժպիտները վերադարձնենք
Ու կսիրեն:
Ուշ չէ երբենք մարդկանց սիրել,
Հարգանքով իրար նայել
Ու կսիրեն: