Cântece despre Erevan – Yerevan-Erebuni

Trad. de Arsen Arzumanyan și Vartan Martaian

 Yerevan-Erebuni  Erevan-Erebuni
Yerevan darțats im Erebuni,
Du mer nor Dvin, mer nor Ani,
Mer poqrik hoghi du mets yerazanq,
Mer dare karot, mer qare nazanq.

(Refren)
Yerevan darțats im Erebuni,
Darer es anțel, bayț mnațel es patani,
Qo Masis horov, qo Arax morov,
Metsanas darov, Yerevan.

Menq aryan kancer unenq mer sărtum,
Ankatar tencer unenq der șat,
Mer kancen aranț qez izur kăkorci,
Aranț qez mer taq tencen el kăsarci.

Kyanqum amen ser linum e tarber,
Isk menq bolors enq qezanov arpel,
Taq e mer seră șek qarerid pes,
Hin e seră mer dziq darerid pes.

Erebuni al meu, ce Erevan ai devenit,
Al nostru nou Ani și Dvin te-ai zămislit,
Vis mare tu ne ești pe a noastră mică glie,
Și dor din veac ne ești, din piatră gingășie.

(Refren)
Erebuni al meu, ce Erevan ai devenit,
Veacuri au trecut, tu tot un băietan,
Cu al tău Masis părinte și maica ta Arax
În veac să crești de acum tu, Erevan!

Avem chemarea sângelui în inimile noastre,
Și năzuințe multe mai avem neîmplinite,
Chemarea noastră se va pierde fără tine
Se și vor răci năzuințele noastre.

Iubirile toate-s diferite în viață,
Iar noi toți ne-am îmbătat cu tine,
Caldă-i dragostea noastră ca roșiaticele-ți pietre,
Și veche-i ca veacurile trecute peste tine.

Երևան – Էրեբունի

Երևան դարձած իմ Էրեբունի,
Դու մեր նոր Դվին, մեր նոր Անի,
Մեր փոքրիկ հողի դու մեծ երազանք,
Մեր դարե կարոտ, մեր քարե նազանք:

(Կրկներգ)
Երևան դարձած իմ Էրեբունի,
Դարեր ես անցել, բայց մնացել ես պատանի,
Քո Մասիս հորով, քո Արաքս մորով,
Մեծանաս դարով, Երևան:

Մենք արյան կանչեր ունենք մեր սրտում,
Անկատար տենչեր ունենք դեռ շատ,
Մեր կանչն առանց քեզ՝ իզուր կկորչի,
Առանց քեզ՝ մեր տաք տենչն էլ կսառչի:

Կյանքում ամեն սեր լինում է տարբեր,
Իսկ մենք բոլորս ենք քեզանով արբել,
Տաք է սերը մեր՝ շեկ քարերիդ պես,
Հին է սերը մեր՝ ձիգ դարերիդ պես: