Cântece de dragoste – Yete imanayir

Trad. de Arsen Arzumanyan și Vartan Martaian

Yete imanayir

Dac-ai fi știut

Եթե իմանայիր

Yete imanayir,
Vorqan em laț yeghel yes,
Qo gnaluț heto
Vorqan em qez păntrel…
Yete havaqein
Im bolor arțunqneră
U sarqein mi lici,
Ur loghayin astgheră…
Yete ayntegh gayin
Bolor siraharneră,
U nranț patmein
Siro masin astgheră,
Nranq kimanayin,
Vor seră mi ghișer e:
Yerp korcium en astgheră,
Korcium e naev seră.
Dac-ai fi știut,
Cât de mult am plâns,
După ce ai plecat
Cât de mult te-am căutat…
De ar fi adunat
Toate lacrimile mele,
S-ar fi făcut un lac,
Pe care stele ar fi plutit…
De ar fi venit acolo
Toți îndrăgostiții,
Și de dragoste stelele
De le-ar fi povestit,
Ar fi știut, că
Dragostea-i o noapte –
Când pier stelele,
Dragostea piere și ea.
Եթե իմանայիր՝
Որքան եմ լաց եղել ես,
Քո գնալուց հետո
Որքան եմ քեզ փնտրել…
Եթե հավաքեին
Իմ բոլոր արցունքները
Ու սարքեին մի լիճ,
Ուր լողային աստղերը…
Եթե այնտեղ գային
Բոլոր սիրահարները,
Ու նրանց պատմեին
Սիրո մասին աստղերը,
Նրանք կիմանային,
Որ սերը մի գիշեր է՝
Երբ կորչում են աստղերը,
Կորչում է նաև սերը: