Trad. de Arsen Arzumanyan și Vartan Martaian
Miayn ayn | Numai cel |
---|---|
Miayn ayn ci vacearvum, Vor voci kangnum e, voci ănkănum, Vor voci loghum e, voci tărcium, Miayn ayd ci vacearvum. Miayn na ci vacearvum, (Refren) Yev miayn khacid gameră, Yev sărtin sehmăvats patkeră, Anțyali halvats stăverneră, Yev naev vercin ciorordă, |
Nu se vinde numai cel, Care nu stă, si nici nu cade, Care nu înoată, si nici nu zboară, Numai aceștia nu se vând. Nu se vinde numai cel, (Refren) Și numai cuiele crucii tale, Și doar imaginea ce strângi la piept, Umbrele stinse ale trecutului, Precum și ultimul, al patrulea, |
Միայն այն
Միայն այն չի վաճառվում,
Որ ոչ կանգնում է, ոչ ընկնում,
Որ ոչ լողում է, ոչ թռչում,
Միայն այդ չի վաճառվում:
Միայն նա չի վաճառվում,
Որ ոչ ծնվում է, ոչ շնչում,
Որ ոչ լռում է, ոչ ճառում,
Միայն նա չի վաճառվում:
(Կրկներգ)
Մնացածը վաճառվում է,
Մնացածը վաճառվում է,
Մնացածը վաճառվում է,
Անաստված այս աշխարհում:
Մնացածը վաճառվում են,
Մնացածը վաճառվում են,
Մնացածը վաճառվում են,
Եվ բոլորն են վաճառվում:
Եվ միայն խաչիդ գամերը,
Այս կյանքի տառապանքները,
Միայն այդ չի վաճառվում:
Եվ սրտին սեղմված պատկերը,
Կորուստի թախծոտ աչքերը,
Միայն այդ չի վաճառվում:
Անցյալի հալված ստվերները,
Եվ գալիք արհավիրքները,
Միայն այդ չի վաճառվում:
Եվ նաև վերջին չորրորդը,
Որ մերժում է այդ աճուրդը,
Միայն նա չի վաճառվում: